El inglés sigue siendo la asignatura pendiente de muchos españoles, desde políticos y empresarios, a trabajadores y estudiantes ¿Por qué?
Hay diversos factores que influyen. En primer lugar, la importancia del español a nivel mundial. Se habla en más de 20 países. Casi 500 millones de personas lo hablan. El español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes y el segundo idioma de comunicación internacional. Es, por lo tanto, un idioma relevante.
La situación geográfica que “despega” a España del resto del cogollo europeo, también genera esa falta de necesidad de conocer otras lenguas de los países vecinos.
Dada la importancia de la lengua, la Real Academia Española se encarga de salvaguardarla y prevenirla de extranjerismos. Se empeña, siempre en su deber de proteger al español, en ‘españolizar’ palabras que en otros países se dicen como en su lengua original, que suele ser el inglés. Así, llamamos ordenador al computer y el what’s app ha pasado a ser el guasap.
Los medios de comunicación han sido también muy influyentes. Las películas, series y documentales están doblados al español. Sin obviar la gran labor de los profesionales del doblaje, he de señalar que se ha hecho un flaco favor al aprendizaje de las lenguas. En los países escandinavos, todo está en versión original subtitulado. Sólo hay que acostumbrarse a verlo de ese modo y el aprendizaje de las lenguas será mucho más natural y fácil.
Afortunadamente, algo está cambiando. Ahora con la TDT es posible ver, si se desea, casi todo en versión original.
Los medios tampoco nos benefician pronunciando mal o tal como se lee. Sí, se persigue un fin publicitario, pero aprendemos cosas que más tarde tendremos que ‘desaprender’. Just for men, (Just con u, por supuesto), Colgate (con todas sus letras), U2 (en inglés es un juego de palabras, You Too. Nosotros decimos la U y el número 2). ¡Y pobre del que haga un esfuerzo por pronunciar bien!
En clase es muy habitual que se rían del que pronuncia bien. He llegado a tener el caso de un estudiante inglés, al que yo le hablaba en inglés y él me contestaba en valenciano, porque los compañeros se reían de él. Poco a poco, haciéndole leer y pronunciar en clase, conseguí que los compañeros lo vieran como el ejemplo a seguir.
La educación. Ahora la llamada educación bilingüe está en boca de todos. Los profesores de diferentes materias van como locos preparándose para obtener cuanto antes las certificaciones pertinentes para impartir su asignatura en inglés. Según mi opinión, no hay que empezar la casa por el tejado.
En educación infantil es donde se tiene que empezar, ya que es una etapa primordial en la vida de un niño. En Finlandia, país que tiene el mejor sistema educativo del mundo, los profesores gozan de mucho prestigio. Sobre todo, los de infantil y primaria. Para ser profesor se exige una nota muy elevada, equivalente a la que se pide en España para estudiar medicina. Son los mejores.
Finlandia es un ejemplo a seguir. Los profesores tenemos que estar perfectamente formados y debemos disponer de las herramientas para reciclarnos y adaptarnos a las nuevas metodologías.
Por supuesto, que en la situación actual que tenemos: un gran número de alumnos en las aulas, eliminación de desdobles y de optativas en secundaria para promocionar el inglés oral, etc. se nos hace difícil a los profesores de inglés dar las clases cómo nos gustaría.
Por lo tanto, desde todos los ámbitos se tiene que trabajar para que superemos con éxito nuestra asignatura pendiente.
Lorena Descalzo Jorro. Valencia.
Profesora de Inglés de Educación Secundaria.
Cartas de los lectores. El Inconformista Digital.
Incorporación – Redacción. Barcelona, 26 Noviembre 2013.
Cartas de los lectores – ir a verlas
Aviso a navegantes– Los lectores que quieran enviarnos cartas para su publicación deben de hacerlo a través de la dirección de correo general, incluyendo en el tema del mensaje «cartas de los lectores» o «cartas al director». En función del número que tengamos y del interés que suscite el tema tratado serán publicadas unas cuantas una vez por semana.